Manifestowanie - wprowadzenie cz. 2
Manifestowanie - część druga wprowadzenia...
Dzisiaj przyjrzymy się pojęciu manifestowanie i nie tylko…
Pierwszą część
wprowadzenia do tematu znajdziecie tu.
Pojęcie
manifestowanie nie jest jedynym, które bywa używane do opisania bardzo
podobnych procesów jakie są z nim związane.
Ściśle połączone
jest z ‘przyciąganiem’. Manifestowanie ma nam pomóc „przyciągnąć” to czego
pragniemy do naszego życia. Ma nam pomóc zmienić nasze życie by było „lepsze”,
bardziej takie jakie byśmy pragnęli by było.
Gabrielle Bernstein
pisze o czymś bardzo podobnym jak manifestowanie. Używa jednak pojęcia
"atraktora" (a właściwie nawet "super atraktora").
Dokładnie pisze o „Super Attractor”, ale w sumie można by się pokusić o
przetłumaczenie tego jak wspomniałam wcześniej…, zdecydujecie sami poniżej
znaczenia wyrazów.
W Collins Dictionary wyraz ‘attractor’ tłumaczony jest jako "1. a
person or thing that attracts; 2. (Physics) a state or behavior toward which a
dynamic system tends to evolve, represented as a point or orbit in the system's
phase space” (amerykański angielski). Pierwsza
definicja wskazuje więc, że to słowo wskazuje na osobę, która przyciąga. Drugie
tłumaczenie związane jest z fizyką. W tym momencie nie będę go więc tłumaczyć.
W języku polskim
jak to przedstawia encyklopedia PWN „atraktor” to „(mat.) w teoriach rozważających modele zjawisk
zmiennych w czasie: punkt lub zbiór, który w trakcie pewnego procesu przyciąga
punkty leżące w jego otoczeniu”. Tym samym odnosi się do nauk ścisłych i
bardziej związane jest właśnie z drugą definicją z Collins Dictionary.
Ciekawie wygląda
to przypatrując się tłumaczeniom w Słowniku Wyrazów Obcych PWN („Słownik
Wyrazów Obcych PWN. Wydanie Nowe” Wydawnictwo Naukowe PWN, redaktor tomu:
Elżbieta Sobol, Warszawa 1995, Wydanie I) tu brak atraktora, ale za to mamy pojęcie
‘atraktant’ to „środek fizyczny lub chemiczny, wabiący owady i gryzonie,
stosowany głównie do zwalczania szkodników” (od ang. ‘attract’ przywabiać).
Znajdziemy w tym
słowniku także takie wyrazy jak atrakcyjny (który jak wskazano związany jest z
wyrazem atrakcja. To pojęcie zaś tłumaczone jest jako „1. to co przyciąga
uwagę, interesuje swą niezwykłością; urozmaicenie, niespodzianka, rozrywka,
przyjemność. 2. daw. przyciąganie, łączność, spójna, związek. (niem. attraktion,
fr. attraction, z łac. attractio ‘przyciąganie’).
Zgodnie z
powyższym myślę, że w przypadku "Super Attractor" możemy mówić o
'super atraktorze' lub ‘super atrakancie’, ale to pierwsze jakoś lepiej brzmi. Choć w języku polskim nie ma to tak
bezpośredniego połączenia z człowiekiem... i może to być trochę „naciągane”,
ale nie widzę lepszego przetłumaczenia… chyba że nazwiemy kogoś ‘Wspaniałym
Przyciągaczem’ 😉.
Ale wróćmy do
manifestowania... tu wspomniany Słownik Wyrazów Obcych prezentuje następującą
definicję:
Manifestować to „1.
Brać udział w manifestacji. 2. Ostentacyjnie okazywać swoje uczucia , zaznaczać
swoje stanowisko, głosić przekonania , poglądy w sposób zwracający uwagę (niem.
manifestieren, fr. Manifester, z łac. manifesto ‘czynię jawnym’).
Według tego Słownika
Wyrazów Obcych:
Manifestant to ten,
kto manifestuje, uczestnik manifestacji; demonstrant (fr.)
A Manifest łączony
jest z orędziem czy uroczystą odezwą, to też protest publiczny.
Rozumiecie więc
teraz moje wątpliwości co do tego pojęcia, o których pisałam w pierwszej części
wprowadzenia.
Czy też czasem
macie wątpliwości jak coś powinno zostać nazwane lub jakie pojęcie powinno do
jakiegoś zagadnienia zostać użyte?
To tyle na
dzisiaj.
Pozdrawiam i życzę👣Powodzenia w życiowych poszukiwaniach 🐾
Airi
Komentarze
Prześlij komentarz
Dziękuję za komentarz :)