czwartek, 1 czerwca 2017

kilka słów o 'Katedrze Marii Panny w Paryżu'

Wiktor Hugo "Katedra Marii Panny w Paryżu"


tytuł oryginału: "Notre-Dame de Paris"

Książka nie całkiem w moim stylu... chyba jednak wolę "weselsze" klimaty. Choć w takich książkach też wiele można znaleźć. Na pewno porusza wyobraźnie... w końcu na jej podstawie powstał 'film animowany' i musical...


Co mnie skłoniło do zajrzenia do tej publikacji? No cóż.. ciekawość jak wygląda oryginał. To na podstawie tej powieści powstał przecież "Dzwonnik z Notre Dame" Walta Disneya, ale jak ten świat w niej przedstawiony i historia różni się od oryginału książkowego... Oryginał już nie jest tak bajkowy...

Bezpośrednią inspiracją dla mnie stał się odnaleziony w zasobach yt musical - "Notre Dame de Paris" (oryginal cast). Tu już mamy przedsmak książki a dodatkowo piękne 'piosenki'/ utwory jak chociażby "Belle"..ach... mogłabym w kółko tego słuchać. Na chwilę obecną na yt można znaleźć np. ten utwór z literkami/tłumaczeniem polskim.

Żeby nie być gołosłowną... coś do posłuchania:

Na yt "udostępnione" przez: Wiedzminka1990


Myślę, że warto jeszcze posłuchać:
Wstawione na yt również przez: Wiedzminka1990

oraz (choć tu już bez polskiego tłumaczenia):
Udostępnione przez: siberio55

A książka? Nie jest to miła opowiastka z happy endem... jak to ujął 'autor' każda z "głównych" postaci kończy na swój sposób "tragicznie". Choć nie w każdym wypadku oznacza to śmierć. W pewnym wypadku oznacza np. ślub ;)


Pozdrawiam,
Airi


Biblioteka Gazety Wyborczej
Tłumaczenie z oryginału: Hanna Szumańska - Gross

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz